Miércoles, 24 Mayo 2017 05:47

Registros del habla 2

Escrito por

En la sección de hoy nuestro filólogo hace una segunda entrega acerca de los diferentes registros del habla que se presentan en nuestro idioma.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Descargar


En la cápsula anterior don Carlos Díaz indicó que existen diversos factores determinantes que influyen en los diversos registros de habla.
Entre esos factores están, por ejemplo, el lugar donde ocurre el hecho comunicativo, el propósito de la comunicación, el tema del que se habla, la relación entre los interlocutores y el canal utilizado; es decir, si es oral o escrito.
En la primera cápsula el experto hizo referencia al registro culto formal e informal. Hoy corresponde al registro inculto formal y culto informal.
“Al igual que la norma culta formal, este registro está centrado en la transmisión de contenido, y aunque el hablante distingue entre una situación comunicativa formal y una informal, su escaso manejo gramatical y de vocabulario le impide cumplir con las reglas sintácticas y gramaticales para una adecuada construcción del discurso.
Este registro se caracteriza por ser usado por personas quienes no han accedido a la norma culta en sus experiencias más cercanas y habituales. Por lo tanto, no se ciñen a las normas gramaticales. Además, presentan un léxico escaso y una alteración fonética y morfológica de palabras”.
En cuanto al registro inculto informal, este registro está centrado en la interacción personal. Es usado por personas que no han accedido a la norma culta en sus experiencias más cercanas y habituales, por lo que da cuenta de un vocabulario muy escaso con marcadas alteraciones morfológicas y fonéticas, por ejemplo, decir “güeno” en vez de “bueno”. Además, sustituye palabras con gestos o frases jergales, por ejemplo decir “guayabas” en lugar de “ojos”.
No se trata de especificar cuál registro es mejor que otro pues los dos son válidos, lo importante es saber dónde y con quién se van a utilizar. Es un asunto de adecuación. Muchas gracias a Carlos Díaz Chavarría por su valiosa colaboración.