Por ejemplo, achará, descocherar, machalá y ánima, son términos que introdujeron los judíos sefarditas a nuestra cultura, y que fuimos adaptando hasta que estos términos se hicieron parte de nuestro lenguaje.
Lo mismo ocurre otras palabras como: despachar, jupa, fregar, despavorido y ojalá.
¿Cuántas de estas palabras reconocerán nuestros oyentes?
Yo espero que todas, ya que estos términos forman parte de nuestro lenguaje popular.
En una oración podríamos decir: Achará, se descocheró la cocina y ahora mi mama anda como ánima en pena por toda la casa, quejándose de que se fregó ese chunche. Ojalá y a alguien le dé la jupa y salga despavorido a buscar un técnico que la repare. Y Machalá de que no lo encuentre.
Excelente ORIETTA, las usaste todas, yo creo que así le quedó más claro a nuestros oyentes sobre el significado de cada una de estas palabras.
Somos un país lleno de diversidad cultural, la cual ha enriquecido nuestro vocabulario, nuestra gastronomía y muchos otros aspectos de nuestra identidad y el judaísmo ha hecho su importante aporte.
Si desea conocer más sobre este tema, en nuestra página web: canara.org tenemos un enlace que lo conducirá a un reportaje escrito por Karol Pérez que está muy interesante. Lo invitamos a leerlo completo.
http://conozcasucanton.com/noticias/los-dichos-ticos-que-vienen-del-judaismo-12188/
Siguiendo con otros temas, nos llegó una interesante información sobre algunas palabras que provienen del judaísmo y que utilizamos casi a diario en nuestras conversaciones.
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.